<track id="pzjkf"></track>

      <track id="pzjkf"></track>
      <tbody id="pzjkf"></tbody>
      Share
      Print
      A+
      A-

      Nature's heartbeat in urban spaces

      Writer: Matteo Convertino  |  Editor: Zhang Chanwen  |  From: Shenzhen Daily  |  Updated: 2023-11-02

      Parks play a vital role in our lives, providing spaces for us to enjoy with our loved ones or find solace in solitude. However, the significance of parks goes beyond personal experiences. Biodiversity, which refers to the variety of species and habitats in ecosystems, plays a crucial role in defining the functions of parks. From carbon sequestration and hydrological balance to providing habitats for resident and migratory species, biodiversity offers numerous benefits such as recreational opportunities and mitigation of climate and anthropogenic impacts like floods, droughts, and air pollution.

      公園在我們的生活中扮演著至關重要的角色,它為我們提供了與所愛之人共度美好時光或在孤獨中尋找慰藉的空間。然而,公園的意義遠不止于個人體驗。生物多樣性是指生態系統中物種和棲息地的多樣性,對于公園的功能起著至關重要的作用。從碳封存和水文平衡到為常駐和遷徙物種提供棲息地,生物多樣性提供了眾多益處,如休閑機會、緩解氣候和人為影響(如洪水、干旱和空氣污染)。

      However, assessing biodiversity goes beyond a simple species count. It involves considering species distribution, ecological conditions, historical changes, habitat connectivity, and environmental pressures such as noise and light exposure. Efforts are underway to precisely measure and monitor ecosystem health to inform decisions that improve ecosystem’s well-being.

      然而,生物多樣性評估不僅僅是對物種進行簡單的計數,還涉及對物種分布、生態條件、歷史變化、棲息地連通性以及噪音、光照等環境壓力的分析。我們目前正努力實現精準測量并監測生態系統的健康狀況,以便為提高生態系統福祉的相關決策提供信息。

      When considering the city of Shenzhen, reputed as a green city, we must recognize that only a portion of it remains natural and native. Approximately 55-60% of the green we see today is a reflection of Shenzhen prior to its urban development. The eco-health of the city varies among different parks, depending on their ecological imprint and natural conditions. Some parks, like Tanglang Mountain, Wutong Mountain, and the Dapeng Peninsula Geopark, represent the healthiest remnants of Shenzhen’s natural ecosystems, despite varying degrees of anthropogenic pressure.

      深圳被譽為綠色城市,但我們必須認識到,這座城市只有一部分仍是自然和原生的。我們今天看到的綠地中約有55-60%是深圳城市發展前的自然映射。不同公園的生態健康狀況各不相同,這取決于其生態印記和自然條件。一些公園盡管經受著不同程度的人為壓力,但仍代表著深圳最健康的自然生態系統遺跡,如塘朗山、梧桐山和大鵬半島地質公園。

      View of Shenzhen from Tanglang Mountain. Tanglang Mountain is a primary forest and one of the few pristine ecosystems in the city. Courtesy of Matteo Convertino

      塘朗山上的深圳城市景觀。塘朗山的森林是一個原始森林,也是城市中為數不多的原始生態系統之一。

      Several parks still showcase traces of the city’s past, such as Lianhua Hill Park, which was built on existing hills once connected to Tanglang Mountain. Other areas, like the restored Dasha River, retain some remnants of their natural state, but major changes have taken place, including the addition of elements for human recreation.

      部分公園仍然展示著這座城市曾經的痕跡,如蓮花山公園,是建在曾與塘朗山相連的山丘之上。其他區域,如恢復后的大沙河,雖然保留了一些自然狀態遺留的痕跡,但已發生了重大變化,包括增加了供人類娛樂的元素。

      There are also newly-created parks on land reclaimed from the sea, such as Shenzhen Talent Park and the Shenzhen Bay ecological corridor. However, the overall picture of the city’s parks is one of disconnected green areas that need to be reintegrated into a unified whole, so that they can form a larger green puzzle.

      還有一些在填海造地后新建的公園,如深圳人才公園和深圳灣生態廊道。然而,總體來看,城市公園就是一個個相互脫節的綠地,亟待重新整合成統一的整體,從而拼接成更大的綠色拼圖。

      To that end, our mission is to enhance ecohydrological connectivity through actions like reforestation and improving water flows. This includes establishing connections between urban parks and natural parks which facilitate species movement, enhance hydrologic responses, regulate temperatures, increase carbon sequestration, and improve nutrient regulation across all ecosystems. Such effort as creating interconnected wetlands, floodplains, and vegetative buffer strips can be orchestrated with urban solutions including urban gardens and the greening of buildings.

      我們的目標任務是通過植樹造林和改變水流等行動加強生態水文連通性。這包括建立城市公園和自然公園之間聯系,從而在整個生態系統中促進物種移動、增強水文反應、調節溫度、增強碳封存并改善營養調節。創建相互連接的濕地、泛濫平原和植被緩沖帶等工作可與城市花園、建筑綠化等更多城市解決方案進行統籌策劃。

      It is crucial to remember that parks transcend administrative and city boundaries, working as part of a collective ecosystem that recognizes nature’s own boundaries. Biodiversity management should adopt a transboundary approach based on natural boundaries defined by watersheds, which are the primary blueprint of nature. It is fundamental to protect existing natural areas and to always keep in mind that beautiful nature is of functional value. We are doing ourselves a favor when we protect nature.

      重要的是我們要記住,公園是一個需要超越行政和城市邊界,以大自然自身的邊界來衡量的集體生態系統的一部分。生物多樣性管理應基于自然原本的藍圖,采用流域來定義跨越行政區劃的自然邊界。因此,最根本的是要保護現有的自然區域,并始終牢記自然之美是其功能性價值的體現。保護自然就是在幫助我們自己。

      亚洲欧美v国产蜜芽tv-bbox撕裂bass孕妇公交车-bl含着按摩器体育课跑步-97精品伊人久久大香线蕉-校草太大了(h)-双腿打开绑在刑床惩罚男男双性
      <track id="pzjkf"></track>

        <track id="pzjkf"></track>
        <tbody id="pzjkf"></tbody>